Francúzsky gitarista, skladateľ a producent Nguyên Lê !!!

Francúzsky gitarista, skladateľ a producent Nguyên Lê !!!
Nguyên Lê © Patrick Španko

„Pre mladých umelcov je najdôležitejšie zachovať si nadšenie a zápal.“   01.08.2023

Nguyên Lê, legendárny virtuózny gitarista a skladateľ, zanechal nezmazateľnú stopu vo svete jazzu a fusion hudby. Lê sa narodil v Paríži v roku 1959 vietnamským rodičom. Jedinečný pôvod a rozmanité kultúrne vplyvy boli hnacou silou jeho inovatívnej a podmanivej hudobnej cesty. Lê sa začal zaujímať o hudbu už v ranom veku a na gitare začal hrať, keď mal 15 rokov. Inšpiráciu čerpal od veľkých gitaristov ako Wes Montgomery a Jimi Hendrix, no ponoril sa aj do sfér rocku, blues a tradičnej vietnamskej hudby. Táto eklektická zmes žánrov položila základ jeho osobitému štýlu, ktorý sa vyznačuje bezproblémovým spojením rôznych hudobných prvkov. V 80. rokoch Lê debutoval ako profesionálny hudobník a rýchlo si získal uznanie pre svoju technickú zdatnosť a bezhraničnú kreativitu. Spolupracoval s renomovanými umelcami ako Marc Johnson, Carla Bley a Randy Brecker, čím si rozšíril svoje hudobné obzory a zdokonalil svoje remeslo. Lê preukázal schopnosť spojiť tradičnú vietnamskú hudbu so súčasným jazzom a fusion, čím vytvoril fascinujúci a evokujúci zvuk. Vo svojej tvorbe nielenže demonštroval  neuveriteľné gitarové schopnosti, ale ukázal aj talent skladateľa a aranžéra. Dostalo sa mu širokého uznania a Lê sa stal priekopníkom na svetovej hudobnej scéne. Okrem svojej sólovej práce je Lê tiež vyhľadávaným sidemanom a svojim talentom prispel k mnohým projektom naprieč rôznymi žánrami. Je známy svojou schopnosťou vniesť svoj osobitý štýl do akéhokoľvek hudobného kontextu, pričom vždy pridá nový a nečakaný rozmer. Nguyên Lê naďalej posúva hranice jazzu a fusion, spolupracuje s umelcami z celého sveta a skúma rozmanité hudobné tradície, čo ilustruje jeho inovatívny prístup a ochotu experimentovať s novými zvukmi a nápadmi. V exkluzívnom rozhovore sa s nami porozprával o jeho špecifickom prístupe, gitarovom zvuku, najnovšom albume Silk and Sand, ale aj načrtol, čo považuje za dôležité pre súčasných umelcov.
 
 
 
* Máte veľmi unikátny sound na gitare, čo je podľa vás jeho najdôležitejšou súčasťou a čo ho formovalo?
Nguyên Lê: "K tomu prispelo viacero aspektov. Ak sa bavíme o zvuku mojej gitary a spôsobe akým na nej hrám, tak si myslím, že sú tam také dva najdôležitejšie aspekty, ktoré k tomu prispeli. Prvým je to, že som bol odjakživa fascinovaný expresivitou vokálu a snažím sa to preniesť na gitaru. Každú frázu sa snažím hrať takým spôsobom, aby to pripomínalo spev. Mojím snom by bolo, že by som na gitare naozaj spieval. Druhá dôležitá vec, ktorá mi pomohla skonštruovať môj osobitý sound je tradičná hudba. Samozrejme, ja som jazzový umelec a vyrástol som s tým, že hudbu a gitaru som spoznával práve cez jazz, ale zároveň som bol vždy fascinovaný hudobnou rozmanitosťou ostatných kultúr z celého sveta. Tam je naozaj veľa toho, čo sa môžete naučiť a ja stále študujem, samozrejme, predovšetkým svoje vlastné korene, teda vietnamské tradície, ale aj množstvo iných kultúr napríklad africká a indická. Tieto prvky, ktoré sa naučím sa následne snažím implementovať do svojho hrania a toto všetko v konečnom dôsledku prispelo k formovaniu môjho soundu, tak ako ho počujete."
 
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
 
* Spomínali ste svoje korene, ste v kontakte s vietnamskou hudobnou scénou?
NL: "Áno, mal som možnosť hrať s vietnamskými jazzmenmi v roku 2011, keď ma pozvali prezentovať moju hudbu s miestnymi umelcami na podujatie do Hanoja. Všetci tí skvelí miestni umelci si museli nacvičiť moju hudbu a bola to veľmi obohacujúca, skvelá skúsenosť. Vo Vietname som bol už aj predtým myslím v roku 2004, ale vtedy som mal normálny koncert so svojou kapelou a len som priletel a odletel. V roku 2011 som naozaj prenikol do hĺbky miestnej hudobnej komunity a veľa som tam objavil. Hral som s tradičnými aj jazzovými umelcami. Bol to dôležitý krok v mojom živote, pretože som objavil, že pre mnohých hudobníkov tam veľa znamenám. Stretol som sa tam s mnohými jazzmenmi, tradičnými umelcami, popovými umelcami, s ktorými nejakým spôsobom moja hudba rezonuje, čo bolo pre mňa obohacujúce a veľa sme sa navzájom od seba naučili. Naposledy som tam bol asi len pred tromi mesiacmi, keď som tam koncertoval s viacerými spevákmi."
 
* Ako tam vyzerá jazzová komunita?
NL: "Je veľmi maličká. Vo Vietname spôsobili problémy vojny a komunistický režim, vďaka ktorým bol izolovaný. Je tomu len možno 10 – 15 rokov, čo sa krajina začala otvárať okolitému svetu. Samozrejme jazz tu nebol veľmi vítaný, nakoľko sa na túto hudbu nazeralo ako na hudbu útočníkov. Po dlhý čas bolo problematické dostať sa k jazzu vo Vietname. Samozrejme, napriek tomu tam boli jazzoví nadšenci a milovníci tohto žánru, ktorí ho do Vietnamu dostali. V dnešnej dobe je to omnoho jednoduchšie najmä vďaka internetu. Sú tam niektorí naozaj vynikajúci jazzoví umelci a tí najlepší chodia študovať na Berklee College of Music. Spoznal som tam vynikajúceho gitaristu a bubeníka, ktorí tam teraz obaja študujú. Taktiež majú jazzový klub v Hanoji. Ešte jeden bol aj v Hočiminovom meste, ale už nefunguje. Takže je to veľmi malá komunita, ale je tam."
 
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
 
* Vy používate veľmi zvláštnu gitaru Tao. Je ešte stále vaším hlavným nástrojom? Čo sú jej najväčšie výhody?
NL: "Gitary Tao boli pre mňa špecificky navrhnuté francúzskym nástrojárom Julienom Gendreom. Tieto nástroje mi vytvoril s veľkou úctou a venovaním, až v takom rozsahu, že študoval moju kariéru, históriu, moju hudbu a
moje koncepty, aby všetky tieto elementy vložil do týchto jedinečných gitár. Teda tieto gitary sú akoby mojim predlžením a súčasťou mňa. Na týchto gitarách sa hrá fantasticky, pretože tie gitary - to som proste ja! Smutná správa je, že mi urobil tri gitary, jednu akustickú a dve elektrické a jednu z tých elektrických gitár mi minulý rok ukradli. Teraz však pracujem s ďalším nástrojárom, ktorý mi vyrobí gitaru na mieru."
 
* Bude rovnako esteticky odvážna ako Tao gitary?
NL: "Tento nástrojár je veľmi odlišný, pochádza z Belgicka a zhodou okolnosti jeho gitary sa tiež volajú Tao. Pracuje však s japonskou estetikou a jeho koncepty sú veľmi minimalistické, čiže asi to nebude až také odvážne a do oka bijúce ako moje predošlé Tao gitary, ale verím, že rovnako bude aj táto gitara so mnou rezonovať a stane sa mojou predlženou končatinou."
 
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
 
* Stále hľadáte nové efekty a zariadenia?
NL: "Áno, ja som jeden z tých gitaristov, ktorý je posadnutý nástrojmi, zariadeniami a efektami. Vždy hľadám nejaké nové zvukové možnosti, ktoré sa dobre dopĺňajú s mojim gitarovým prístupom a soundom. Ja na zvuk používam Fractal AXE-Fx III a vlastním aj všetky predošlé verzie od Fractal Audio. Je to veľmi otvorené a všestranné zariadenie. Samozrejme jeho nastavenie je zložité. Neustále aktualizácie prinášajú vždy nové zvukové možnosti a ja rád pracujem a hľadám spôsoby ako ich využiť v mojej hudbe a hraní."
 
* Už sa dotýkame aj ďalšej témy. Aký máte postoj k digitálnej modulácii? Vidíte v tom budúcnosť gitarového zvuku?
NL: "Môžem povedať len za seba, že pre mňa to naozaj je budúcnosť. Množstvo efektov a zvukov, ktoré používam vo svojom hraní, by nebolo možné docieliť analógovo. Je to fantastické mať to všetko k dispozícii v jednom zariadení. O takýchto možnostiach som sníval, keď som začínal hrať na gitare. Samozrejme, nezavrhujem klasický zosilňovač a analógové efekty, oni majú stále svoje využitie. Ono to záleží aj od žánru a štýlu hudby, ktorý chcem ísť práve hrať. Ak by som mal hrať len blues, určite siahnem po reálnom kombe. Pre svoju hudbu však využívam AXE-Fx a ide so mnou všade na turné rovno do PA systému danej sály alebo klubu. Samozrejme v tom prípade nie som jediný, kto sa podieľa na mojom celkovom zvuku."
 
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
 
* Dokážete ešte stále hľadať nové zvuky a techniky, ktoré ste nikdy nevyskúšali po toľkých rokoch strávených rozvíjaním hry na gitare?
NL: "Najčastejšie v posledných rokoch posúvam svoju hru takým spôsobom, že ak počujem nejakú novú hudbu, napríklad aj etnickú s tradičným nástrojmi, tak sa to snažím na gitare imitovať. Samozrejme, to ma privádza k novým zvukom, ale nie vždy je ľahké docieliť taký zvuk na gitare ako na iných nástrojoch etnickej hudby."
 
* Je nejaká konkrétna hudba alebo nástroj, ktorý vás v posledných rokoch zaujal?
NL: "Poslednú dobu sa venujem indickej hudbe. Veľmi ma bavia tie ich typické intonačné nedokonalosti a odchýlky od nášho európskeho ponímania hudby. Niektoré sa snažím preniesť aj do svoje hry na gitare."
 
* Váš posledný album je Silk and Sand, ktorý vyšiel len nedávno. Priblížite nám proces tvorby, nahrávania a aká je myšlienka za týmto albumom?
NL: "Album je postavený na trio formácii. Bicie nahrával vynikajúci perkusionista z Maroka – Rhani Krija, ktorý pôsobí v Nemecku. Trio doplnil môj starý kamarát, kanadský kontrabasista - Chris Jennings (čítaj exkluzívny rozhovor tu), ktorý pôsobí vo Francúzsku už viac ako 20 rokov a je to môj najobľúbenejší hráč na kontrabase. Na jednu stranu tento album je trio, ale miestami má úplne plný zvuk a od tria sa vzďaľuje. Je to spôsobené tým, že keď som písal novú hudbu, nechcel som sa limitovať len možnosťami tria. Na mnohých miestach je veľmi navrstvená gitara, pretože som chcel mať taký hutný orchestrálny sound, docielený viacerými gitarami. Ja v procese nahrávania pracujem takým svojským spôsobom. Väčšinou v čase písania hudby pre nejaký projekt, kapely a hudobníci ešte neexistujú. Ja si to skomponujem a vytvorím demo nahrávky, ktoré pošlem následne umelcom. V momente nahrávania sme to však ešte nemali dopredu nacvičené. Pre mňa je tento proces dôležitý. Takto fungoval aj Silk and Sand, ale tam to bolo aj z praktických dôvodov, že sme nemohli skúšať. Skladby sme skúšali až v štúdiu a hneď potom sme ich v zapätí v ten istý deň nahrávali. Samozrejme, umelci mali možnosť počuť moje demo nahrávky, ale to je všetko dopredu sme to nejako spolu necvičili a netvorili. Je to taká moja vízia práce skladateľa. Potom ako sme to nahrali sme išli domov a v tejto fáze ja robím veľa post-produkcie."
 
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
 
* Ste niekedy ohromený alebo prekvapený ako sa vyvíja nejaká kompozícia, keď bez cvičenia to takmer hneď nahrávate? Je v štúdiu nejaká synergia medzi vaším a poňatím skladieb a pozvanými umelcami?
NL: "Niekedy. Samozrejme, že to znie inak, pretože pri vytváraní demo nahrávok si pomáham niekedy rôznymi loopmi a samplami. Pre mňa však najväčší rozdiel nastáva, až keď sme na turné, pretože pri nahrávaní, je to viac moja vízia a kompozičná práca. V štúdiu sú umelci viac-menej len interpretmi, ale až na živých vystúpeniach to začína byť ozajstná kapela a umelci si skutočne privlastnia moju hudbu. Ja tento proces premeny milujem a preto takto tvorím."
 
* Na albume ma zaujala formová výstavba kompozícii. Zdali sa mi veľmi otvorené akoby v prekomponovanej forme, no na druhu stranu napriek tomu boli koherentné a zmysluplne nadväzovali na seba, akoby to bol príbeh. Bola to vedomá práca s formou alebo to tak vzniklo improvizáciou?
NL: "Nie, nebola to improvizácia, je to tak napísané. Ja sa takmer v každej kompozícii snažím tvoriť tak, aby to bolo ako hudobný príbeh, ktorý má nejaký začiatok a vývoj, ale zároveň aj zavedie poslucháča rôznymi cestičkami ku vzdialenému koncu."
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
 
* Taktiež som si všimol, že vaša hudba je okrem melodickosti, aj veľmi silno postavená na rytmike, niekedy možno aj viac ako na melódii. Vychádza aj tento prvok z tradícii vietnamskej hudby?
NL: "Nie, táto skutočnosť súvisí skôr s mojou posadnutosťou africkou kultúrou a ich rytmom. V africkej hudbe je toho strašne veľa, čo sa môžete o rytme naučiť. Dávnejšie som sa tomu naozaj do hĺbky venoval. Ja som robil veľa aranžmánov tradičnej hudby v minulosti. Teraz už na albume Silk and Sand bola tá myšlienka skôr taká, že sa chcem venovať len svojej hudbe, ale využiť pritom všetky tieto skúsenosti zo štúdia a hry etnickej hudby. Teda písať vlastnú hudbu, ale takým spôsobom, ako keby som bol z Afriky alebo iných krajín (smiech)."
 
* Na vašej stránke máte zverejnené aj noty k svojim kompozíciám. Množstvo jazzmenov si nenotuje svoje kompozície, je táto skutočnosť dôležitá pre váš kompozičný proces?
NL: "Pre mňa je to úplne nevyhnutné. Ja, ako isto viete, som samozrejme samouk, takže solmizačnú stupnicu a všetko som sa učil sám. Nie som nejaký úžasný čitateľ nôt, ale dôvod prečo som sa snažil naučiť solmizáciu bol hlavne ten, aby som si vedel zapísať svoje kompozície a nie čítal cudziu hudbu (smiech)."
 
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
 
* Spomínali ste, že teraz sa už viacej sústredíte na svoju tvorbu s dôrazom na využitie všetkých skúseností s inými hudbami. Akým smerom vidíte uberať sa vašu hudbu v budúcnosti? Je niečo, čomu sa chcete ešte venovať?
NL: "Jednu vec, ktorú mám posledné roky veľmi rád a je úplne v rozpore s tým, o čom sme doteraz rozprávali, je improvizácia. Milujem improvizáciu, skrz ňu som sa naučil o hudbe a gitare najviac. Je to úplne iný prístup ako keď sa niekto učí prostredníctvom pesničiek a štandardov. Napríklad aj dnes mám duo koncert v Portugalsku s Garym Husbandom a spolu si hudobne veľmi rozumieme. Toto duo je taktiež vo svojej podstate veľmi otvorené a improvizačné, máme aj nejaké jednoduché kompozície, ale veľa času improvizujeme úplne voľne z ničoho. Mohli by sme to aj nazvať free jazz, ale vôbec to tak neznie. Je to fantastický zážitok a veľmi rád sa tomuto venujem v poslednej dobe."
 
* Ste okrem iného aj producent. Čo je najväčším problémom pri pretavovaní myšlienok umelcov? Nazeráte na hudbu a kompozície ako producent odlišne?
NL: "To skutočne naozaj záleží od situácie a s kým pracujem. Moja hudba je od ostatných úplne odlišná a vyžaduje si niečo iné. Napríklad teraz som najnovšie pomáhal produkovať umelca Dhafera Youssefa a jeho album Street Of Minarets. Bol to obrovský dlhý proces trval asi 5 rokov. On napríklad je veľmi silná osobnosť, rozhodne vie čo chce, takže v jeho prípade nepotrebuje umeleckého riaditeľa. Niekedy potreboval pomôcť v situáciách, keď si bol neistý a mal pochybnosti, vtedy som mu niečo poradil, ale poväčšine to bola skôr technická pomoc. No u každého umelca je to naozaj úplne odlišné."
 
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
​ 
* Máte za sebou naozaj veľmi úspešnú kariéru, čo by ste poradili teraz začínajúcim umelcom?
NL: "Myslím si, že najdôležitejšou vecou je zachovať si nadšenie a zápal. Teraz je to úplne odlišné od čias, keď som sa ja učil hrať. Tento rozdiel asi najviac ovplyvnil internet, mladí umelci dnes majú prístup ku všetkému, sú vzdelaní a je jednoduchšie sa učiť byť hudobníkom. Na druhú stranu však je zložitejšie stať sa hudobníkom, pretože už je ich naozaj veľa. Ja sa stretávam s mnohými naozaj talentovanými mladými umelcami a často sú plní pochybnosti a nevedia kade majú ísť. Často sa naozaj nevedia skutočne rozhodnúť, či chcú byť umelcami na plno. V čase mojej generácie niečo také nebolo, pretože bolo nadšenie tak silné, že nikto absolútne nepochyboval, ani sa sám seba nepýtal, len to proste robil pre zápal z umenia. Ako som už povedal, dnes je jednoduchšie sa naučiť nástroj, ale preto, že už je možné absolútne všetko, sa ľudia nevedia rozhodnúť. Tá neschopnosť rozhodovať sa podľa mňa opäť pramení z toho, že im chýba skutočný zápal a nadšenie, ktorý by zmietol všetky pochybnosti, otázky a udržal vieru. Úspech v hudbe potom príde sám."
 
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
 
* Aké sú vaše plány do blízkej budúcnosti?
NL: "Čaká ma mnoho koncertov. Zajtra cestujem do Ríma a budem hrať v Taliansku. Potom máme turné so Silk and Sand v Nemecku. Ďalšie koncerty nás potom čakajú v Rumunsku. Okrem toho robím aj veľa spoluprác ako sideman. Taktiež veľmi dúfam, že sa mi v budúcnosti podarí nahrať na album spomínané duo s Garym Husbandom."
 
* Ďakujeme za rozhovor!
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko
Nguyên Lê © Patrick ŠpankoNguyên Lê © Patrick Španko